RSS
 

Archive for the ‘Property’ Category

Property Agreement (Spanish)

29 Mar

PROPERTY AGREEMENT



CONTRATO DE PRENDA – PROPERTY AGREEMENT

En la ciudad de [City of the Contract / Ciudad del Contrato] el [Date of the Contract / Fecha del Contrato] [Name of Debtor / Nombre del Deudor] mayor de edad, de estado civil [Debtor's Status / Estado civil del deudor] de profesión [Debtor's Profession / Profesión del deudor], con domicilio en [Debtor's Address / Domicilio del deudor] de mutuo acuerdo con [Lender's Name / Nombre del acreedor] mayor de edad, de estado civil [Lender's Status / Estado civil del acreedor] con domicilio en [Lender's Address / Domicilio del acreedor] estando ambos en el libre ejercicio de sus derechos, celebran el presente CONTRATO DE PRENDA, conforme a las siguientes:

CLAUSULAS

PRIMERA.- [Name of Debtor / Nombre del Deudor] entrega a [Lender's Name / Nombre del acreedor] lo siguiente: [Item's Description / Descripción de las prendas] que tienen un precio comercial de la cantidad de $ [Commercial Value / Valor comercial] (número y letra), desde la fecha [Receipt Date / Fecha de Entrega] y por haberse liberado de su obligación el anterior aval, [Previous Cosigner's Name / Nombre del anterior aval] que venía garantizado dicha deuda.

SEGUNDA.- [Lender's Name / Nombre del acreedor] recibe a satisfacción los mencionados aparatos, constituyéndose además de ACREEDOR en DEPOSITARIO de la cosa recibida, por lo cual se compromete a no hacer uso de dichos objetos y guardarlos con esmero, reintegrándolas al deudor cuando su deuda quede totalmente saldada.

Se firma el presente contrato por duplicado, quedándose un ejemplar poder de contratantes, los que en todo se apegan a las disposiciones legales conducentes.

EL ACREEDOR


EL DEUDOR


TESTIGO


TESTIGO




 
Comments Off

Posted in Property