FREE USE OF A GOOD AGREEMENT
CONTRATO DE COMODATO – FREE USE OF A GOOD AGREEMENT
CONTRATO DE COMODATO QUE CELEBRAN POR UNA PARTE [Awarding Party's Name / Nombre del Comodante], A EL QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARA EL COMODANTE REPRESENTADO POR [Awarding Party's Representative / Representante del Comodante] EN SU CARACTER DE [Awarding Party's Position / Puesto del Comodante] Y POR LA OTRA, [Receiving Party's Name / Nombre del Comodatario], A EL QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARA COMO EL COMODATARIO REPRESENTADO POR [Receiving Party's Representative / Representante del Comodatario] EN SU CARACTER DE [Receiving Party's Position / Puesto del Comodatario], SE SUJETAN A LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLAUSULAS:
DECLARACIONES
I.- [Awarding Party's Name / Nombre del Comodante] manifiesta que es [Awarding Party's Description / Descripción del Comodante] lo que acredita con [Awarding Party's Proof / Comprobación del Comodante] y que tiene entre sus fines [Awarding Party's Purpose / Fines del Comodante] siendo su domicilio [Awarding Party's Address / Domicilio del Comodante]
II.- [Receiving Party's Name / Nombre del Comodatario] manifiesta que es [Receiving Party's Description / Descripción del Comodatario] lo que acredita con [Receiving Party's Proof / Comprobación del Comodatario] y que tiene entre sus fines [Receiving Party's Purpose / Fines del Comodatario] siendo su domicilio [Receiving Party's Address / Domicilio del Comodatario]
CLAUSULAS
1.- EL COMODANTE otorga en comodato y mediante acto administrativo de entrega [Description of Award / Otorgación del Comodante], con las características de cantidad y calidad siguiente [Quality Description / Descripcion de Calidad] siendo su deseo transmitir gratuitamente el uso del bien o bienes antes citado, cuyo valor comercial es de [Property Commercial Value / Valor comercial del bien] según [Property Appraisser / Valorador del bien].
2.- El comondante manifiesta que el [Property Description / Descripción del bien] deberá ser utilizado para [Use of Property / Uso del bien] quedando prohibido que otra persona cualquiera, bajo ninguna circunstancia le de el uso que solo el COMODATARIO debe darle al bien o bienes, objeto de este contrato, por lo que queda prohibido cuaiquier tipo de cesión de los derechos y obligaciones que ampara el mismo.
3.- EL COMODATARIO manifiesta su conformidad con la transmisión del uso de dicho bien, gratuitamente, obligándose a poner toda la diligencia posible en la conservación del mismo y hacer todas las reparaciones necesarias, que
del uso del bien se deriven.
4.- Para la entrega del bien se ha designado el domicilio de [Delivery Address/ Domicilio de entrega] el [Delivery Date / Día de entrega].
5.- La duración del contrato será de [Contract Duration / Duración del contrato] a partir de la fecha de la entrega del bien.
6.- La devolución del bien, después de haber transcurrido el plazo de este contrato será en [Return Date / Fecha de devolución] corriendo los gastos que origine dicha devolución a cargo de [Responsible Party for Return Costs / Responsible de los gastos de devolución].
7.- Las partes convienen en que el mantenimiento de los bienes quedará a cargo de EL COMODATARIO, en el entendido que si requieren modificaciones o adecuaciones, éstas se realizarán previa autorización por escrito de EL COMODANTE. En caso de que el bien o bienes llegaran a perderse, o quedaran inservibles, ambas partes acuerdan que siendo [Responsible Party / Persona responsable] el responsable total de la seguridad y buen uso del bien o bienes, éste deberá pagar a su propietario la cantidad de [Cost of Repairs / Pago de reparo] o se obliga a restituirlos en iguales características de cantidad y calidad en un plazo de [Repair Period / Plazo del reparo] días contados a partir de la fecha en que se haya perdido o inutilizado dicho bien.
8.- Las,partes acuerdan que el COMODATARIO se obliga a dar aviso inmediato a EL COMODANTE, de cualquier situación que pudiera afectar al bien o bienes, en caso contrario, será responsable de los daños y perjuicios que pudieran ocasíonarse por este motivo.
9.- Las partes acuerdan que EL COMODATARIO se obliga a contratar un seguro para el o los bienes dados en comodato, cuya póliza los cubra a partir del momento en que tome posesión de ellos y hasta la fecha en que los mismos sean devueltos. La compañía de seguros será la que EL COMODATARIO seleccione, aceptando él, desde este momento que el incumplimiento de esta cláusula lo hara incluso responsable de todos los daños que pudiera sufrir el o los bienes dados en comodato.
10.- Las partes convienen que al término de la vigencia de este contrato, EL COMODATARIO, sin necesidad de resolución judicial, se obliga a entregar a EL COMODANTE, los bienes con el sólo deterioro que por el uso normal sufran los mismos.
11.- Para la interpretación y cumplimiento de este contrato, así como para todo lo no previsto en el mismo, las partes se someten a la jurisdicción y competencia de [Jurisdiction City / Ciudad del Jurisdicción] por lo que renuncian expresamente al fuero que por razón de su domicilio presente o futuro, pudiera corresponderles.
Leido que fue el contrao, y enteradas las partes de su contenido y alcances, lo firman en [Contract's City / Ciudad del contrato] el [Date of the Contract / Fecha del Contrato].
POR LA COMODANTE
POR EL COMODATARIO
TESTIGO
TESTIGO