RSS
 

Archive for the ‘Donation Agreement’ Category

Donation Agreement

29 Mar

DONATION AGREEMENT



CONTRATO DE DONACION – DONATION AGREEMENT

En la ciudad de [City of the Contract / Ciudad del Contrato] el [Date of the Contract / Fecha del Contrato] los que suscribimos el presente, mayores de edad, en pleno goce de todos nuestros derechos civiles y con entera libertad, celebramos el siguiente CONTRATO DE DONACION, por una parte el [Awarding Party's Name / Nombre del donante] a quien en lo sucesivo se le denominará EL DONANTE y por otra parte el [Receiving Party's Name / Nombre del donatario] a quien en lo sucesivo se le denominará EL DONATARIO, que nos sujetamos a las siguientes:


DECLARACIONES

Declará el DONANTE:
A).- Ser mayor de edad y tener capacidad jurídica para obligarse en este contrato.

B).- Declará ser único propietario del inmueble objeto de la presente donación, conforme el documento notarial que se adjunta como anexo número uno, en el presente contrato.

C).- Declará tener su domicilio en [Awarding Party's Address / Domicilio del donante]

Declará el DONATARIO:
A).- Ser mayor de edad y tener capacidad jurídica para obligarse en este contrato.

B).- Declará conocer el objeto de la presente donación y estar conforme en recibir la donación motivo del presente contrato.

C).- Declará tener su domicilio en [Receiving Party's Address / Domicilio del donatario].

Manifiestan ambas partes su conformidad para sujetarse conforme a las siguientes:

CLAUSULAS

PRIMERA.- El DONANTE enajena a título gratuito en favor del DONATARIO, el inmueble que se describe en el documento notarial que se adjunta como anexo 1.

SEGUNDA.- El DONANTE entrega al DONATARIO el bien inmueble materia de este contrato libre de todo gravamen y sin limitación alguna de traslado de dominio.

TERCERA.- El DONANTE entrega al DONATARIO el bien inmueble objeto del presente contrato, en el momento en que se firma el presente documento.

CUARTA.- El DONANTE se obliga al saneamiento en caso de evicción de inmueble.

QUINTA.- Declaran ambos contratantes que concurrirán para los efectos de protocolización e inscripción de este contrato en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio, ante el Notario Público Número [Notary's Number / Número del Notario] de la ciudad [Notary's City / Ciudad del Notario] el [Date of the Contract / Fecha del Contrato]; sin
perjuicio de que surta todos sus efectos legales desde el momento de la firma del presente documento.

SEXTA.- Para la interpretación y cumplimiento de este contrato, así como para todo lo no previsto en el mismo, las partes se someten a la jurisdicción y competencia de los tribunales de [Jurisdiction City / Ciudad del Jurisdicción] por lo que
renuncian expresamente al fuero que por razón de su domicilio presente o futuro pudiera corresponderles.

Leído que fue el presente contrato y enteradas las partes de su contenido y alcances, lo firman en [Contract's City / Ciudad del contrato] en [Date of the Contract / Fecha del Contrato].

DONANTE


DONATARIO


TESTIGO


TESTIGO




 
Comments Off

Posted in Donation Agreement

 

Donation Agreement (Spanish)

29 Mar

DONATION AGREEMENT



CONTRATO DE DONACION – DONATION AGREEMENT

En [City of the Contract / Ciudad del Contrato] el [Date of the Contract / Fecha del Contrato] comparecen [Awarding Party's Name / Nombre del donante] estado civil [Awarding Party's Marital Status / Estado Civil del Donante] nacionalidad [Awarding Party's Nationality / Nacionalidad del Donante] ocupación [Awarding Party's Occupation / Ocupación del Donante] de [Awarding Party's Age / Edad del Donante] años de edad, originario de [Awarding Party's City / Ciudad del Donante] designado EL DONANTE, y [Receiving Party's Name / Nombre del Recipiente] de [Receiving Party's Age / Edad del Recipiente] años de edad, estado civil [Receiving Party's Marital Status / Estado Civil del Recipiente] nacionalidad [Receiving Party's Nationality / Nacionalidad del Recipiente] ocupación [Receiving Party's Occupation / Ocupación del Recipiente] originario de [Receiving Party's City / Ciudad del Recipiente] designado EL RECIPIENTE, al tenor de las siguientes cláusulas:

DECLARACIONES

I.- Declara EL DONANTE que es dueño de [Receiving Party's Item / Descripción del Efecto] que adquirió en [Purchase Place / Lugar de Compra] en la cantidad de $ [Purchase Cost / Costo de compra] el [Purchase Date / Fecha de Compra] según factura No [Invoice Number / Número de Factura]

II .- Bajo el conocimiento anterior, las referidas partes han acordado la celebración de un contrato de donación, el cual sujetan a las siguientes:

CLAUSULAS

Primera.- El donante dona al donatario el bien a que se ha hecho mención en la declaración I (uno) del presente contrato, quien en este acto acepta dicha donación.

Segunda.- El bien objeto del contrato se entrega en este acto, dándose el donatario por recibido del mismo.

Tercera.- El donatario se obliga a pagar al $ [Price for Repair / Precio por compostura] por concepto de una compostura que el donante había ordenado sobre el objeto de este contrato hecho mención. Dicho pago lo deberá realizar antes del día [Payment Date / Fecha de Pago]

Cuarta.- La falta de cumplimiento a la obligación señalada en la cláusula anterior origina la rescisión del contrato y el pago de los daños y perjuicios causados al donante. De firma el presente contrato original y copia, ante los testigos [Name of the First Witness / Nombre del Primer Testigo] de [Age of the First Witness / Edad del Primer Testigo] años de edad, estado civil [First Witness Marital Status / Estado Civil del Primer Testigo] nacionalidad [First Witness' Nationality / Nacionalidad del Primer Testigo] originario de [City of the First Witness / Ciudad del Primer Testigo] con domicilio en [Address of the First Witness / Domicilio del Primer Testigo] y [Name of the Second Witness / Nombre del Segundo Testigo] de [Age of the Second Witness / Edad del Segundo Testigo] años de edad, estado civil [Second Witness' Marital Status / Estado Civil del Segundo Testigo] nacionalidad [Second Witness Nationality / Nacionalidad del Segundo Testigo] ocupación [Occupation of the Second Witness / Ocupación del Segundo Testigo] originario de [City of the Second Witness / Ciudad del Segundo Testigo] domicilio en [Address of the Second Witness / Domicilio del Segundo Testigo], declarando ambos conocer personalmente a las partes con tratantes, constándoles, además, que las mismas son perfectamente capaces para celebrar el contrato de donación que en este escrito se contiene, firmándose el original y la copia por todas las personas que en el mismo aparecen bajo diferentes caracteres. Damos fe.


DONANTE DONATARIO
TESTIGO TESTIGO


 
Comments Off

Posted in Donation Agreement

 

Pure And Simple Donation Agreement (Spanish)

29 Mar

PURE AND SIMPLE DONATION AGREEMENT



CONTRATO DE DONACION PURA Y SIMPLE – PURE AND SIMPLE DONATION AGREEMENT

CONTRATO DE DONACION PURA Y SIMPLE, QUE CELEBRAN POR UNA PARTE [Awarding Party's Name / Nombre del donante] EN SU CARACTER DE DONANTE, Y DE OTRA PARTE [Receiving Party's Name / Nombre del donatario] EN SU CARACTER DE DONATARIO, DE ACUERDO A LO QUE SE CONTIENE EN LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLAUSULAS:

DECLARACIONES

I.- Declara [Awarding Party's Name / Nombre del donante] en su carácter de donante:
a) Ser el único y legítimo propietario del inmueble ubicado en [Property Location / Ubicación del Inmueble] lo cual acreditan con el primer testimonio de la escritura pública número [Document Number / Número de escritura] otorgada ante la fé del señor licenciado [Notary's Name / Nombre del notario] Notario Público número [Notary's Number / Número del Notario] de la ciudad de [Notary's City / Ciudad del Notario], el cual se encuentra debidamente inscrito en el Registro Público de la Propiedad bajo los siguientes datos registrales:
mismo inmueble que cuenta con las siguientes superficie, medidas y colindancias:

superficie: [Property Surface / Superficie del Inmueble]

medidas y colindancias:

al norte: [Adjacent Building and Measurement to the North / Colindancia y Medida al Norte]

al sur: [Adjacent Building and Measurement to the South / Colindancia y Medida al Sur]

al este: [Adjacent Building and Measurement to the East / Colindancia y Medida al Este]

al oeste: [Adjacent Building and Measurement to the West / Colindancia y Medida al Oeste]


b) Ser mayor de edad, de Estado Civil [Awarding Party's Marital Status / Estado Civil del Donante], tener su domicilio en [Awarding Party's Address / Domicilio del donante] y encontrarse debidamente capacitado y sin impedimento alguno para poder llevar cabo la celebración del presente contrato.
c) Contar con bienes e ingresos suficientes que le permiten realizar el presente acto de liberalidad.
II.- Declara: [Receiving Party's Name / Nombre del donatario] en su carácter de donatario conocer e identificar plenamente el inmueble materia del presente contrato.
a) Ser mayor de edad, de Estado Civil [Receiving Party's Marital Status / Estado Civil del Donatario], tener su domicilio en [Receiving Party's Address / Domicilio del donatario] y encontrarse debidamente capacitado y sin impedimento alguno para poder llevar cabo la celebración del presente contrato.
b) Conocer el estado físico del inmueble que por medio del presente contrato adquirirá en su carácter de donatario, asimismo manifiesta haber revisado toda la documentación relacionada con el mismo, no encontrando objeción alguna en ella y por lo que se le ha explicado entender la situación jurídica que guarda el inmueble que adquiere.
Expuesto lo anterior los comparecientes otorgan lo que se contienen las siguientes:

CLAUSULAS

PRIMERA.- El donante transmite en forma pura y simple en favor del donatario, quien en este concepto recibe la donación hecha en su favor del inmueble cuya descripción total se ha mencionado en la declaración primera, inciso a) del presente contrato.

SEGUNDA.- Sirve de precio a la presente donación, la cantidad de [Property's Cost / Costo del Inmueble] misma cantidad que el donatario cubre al donante en este momento, quedando entendido entre las partes, que el precio establecido es una simple formalidad, ya que la presente donación, la realiza el donante en favor del donatario por la gratitud que tiene con este último y por el cariño a él expresado durante todo el tiempo que tiene de conocerle.

TERCERA.- El donante entrega al donatario, la posesión física y material del inmueble al momento de firma del presente contrato.

CUARTA.- El donatario exime al donante del saneamiento para el caso de evicción por la propia naturaleza del presente contrato y como muestra de la gratitud demostrada al otorgar el presente contrato.

QUINTA.- Las partes convienen en elevar el presente contrato a escritura pública ante la fé del Notario que elija la parte donataria, quien se obliga a cubrir todos los gastos, impuestos, derechos y honorarios generados por la misma, inclusive obligándose a cubrir el Impuesto que llegare a generarse y que originalmente correspondería a la parte donante.

SEXTA.- En caso de controversia por lo establecido en el presente contrato, ambas partes acuerdan someterse a la decisión arbitral que emita en su momento [Mediator's Name / Nombre de los Arbitros] Licenciados quienes en este momento designan como árbitros, y a quienes previamente se les ha consultado sobre el particular.
El presente contrato se firma por duplicado en [Date of the Contract / Fecha del Contrato].
firmando ambas partes en unión de los testigos que se señalan al calce en cada una de sus hojas y al final en esta última.

DONANTE DONATARIO

T E S T I G O T E S T I G O





 
Comments Off

Posted in Donation Agreement