RSS
 

Archive for the ‘Empleo’ Category

Convenio De Liquidacion A La Viuda Y/O Beneficiarios Por Muerte Del Trabajador

29 Mar

CONVENIO DE LIQUIDACION A LA VIUDA Y/O BENEFICIARIOS POR MUERTE DEL TRABAJADOR



CONVENIO DE LIQUIDACION A LA VIUDA Y/O BENEFICIARIOS POR MUERTE DEL TRABAJADOR PROVENIENTE DE UN RIESGO DE TRABAJO – LIQUIDATION CONTRACT TO THE WIDOW AND BENEFICIARIES FOR THE DEATH OF A WORKER IN A WORK RELATED ACCIDENT

CONVENIO DE LIQUIDACION LABORAL QUE CELEBRAN POR UNA PARTE [Employee's Relative's Name / Nombre del pariente del trabajador] Y POR LA OTRA LA EMPRESA [Company Name / Nombre de la empresa] REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR [Company Representative / Representante de la Empresa] A QUIENES EN LO SUCESIVO SE LES DENOMINARA BENEFICIARIA Y PATRON RESPECTIVAMENTE. Y A AMBOS LAS PARTE Y QUE SUJETAN BAJO LOS SIGUIENTES ANTECEDENTES Y CLAUSULAS


ANTECEDENTES

1.- [Employee's Relative's Name / Nombre del pariente del trabajador] resulto ser beneficiario de los derechos laborales del difunto trabajador [Name of the Deceased / Nombre del difunto] según declaración de beneficiarios dictada por la JUNTA [Meeting Description / Descripción de la Junta] dentro del expediente Núm. [Filing Number / Número del Expediente] de cuya Resolución se anexa copia al presente para constancia.

2.- El finado trabajador [Name of the Deceased / Nombre del difunto] prestó sus servicios para EL PATRON por un lapso de [Employment Period / Período de Empleo] siendo su último salario díario la cantidad de $ [Daily Salary / Salario Diario].

3.- Es el caso que con fecha [Death Date / Fecha de defunción] el trabajador citado sufrió un accidente calificado par el IMSS como Riesgo de Trabajo que le ocasionó la muerte.

4.- Por motivo del deceso de dicho trabajador [Deceased's Relative's Name / Nombre del pariente del difunto] promovió diligencias sobre declaración de beneficiarios de los derechos laborales correspondientes, habiendo resultado beneficiaria de los mismos.

5.- "EL PATRÓN". manifiesta que el Número de afiliación ante el IMSS del finado trabajador fue [Affiliation Number / Número de afiliación], por su parte "EL BENEFICIARIO". manifiesta que ya se ha apersonado ante dicho Instituto para la gestión de la(s) pensión(es) respectiva(s).

6.- "LAS PARTES" manifiestan que con base en los hechos narrados desean celebrar el presente Convenio, y para tal efecto se otorgan las siguientes:

CAUSULAS

PRIMERA.- LAS PARTES se reconocen mutua y recíprocamente la personalidad y carácter que ostentan.

SEGUNDA.- Previo ajuste de cuentas y realidades y con las bases de antigüedad y salario mencionadas en los Antecedentes, LAS PARTES manifiestan que corresponde a la BENEFICIARIA por concepto de las prestaciones laborales por el Riesgo de Trabajo y muerte sufrida por el trabajador así como por las prestaciones legales y contractuales, ordinarias y extraordinarias que en derecho correspondan, la cantidad liquida y total de $ [Liquidation Payment / Pago de liquidación]

PRESTACIONES

SALARIOS DEVENGADOS $ [Deferred Salaries / Salarios Devengados]
HORAS EXTRAS $ [Extra Hours / Horas extras]
VACACIONES $ [Vacations / Vacaciones]
PRIMA VACACIONAL $ [Vacation Bonus / Prima vacacional]
AGUINALDO $ [Bonus / Aguinaldo]
PRIMA DE ANTIGÜEDAD $ [Extra Bonus / Prima de antigüedad]
OTROS (especifique) [Other / Otros]
CANTIDAD NETA RECIBIDA $ [Net Amount Received / Cantidad neta recibida]


Por su parte EL BENEFICIARIO manifiesta su conformidad con lo anterior, extendiendo por tal motivo el más amplio y valedero RECIBO FINIQUITO que en su derecho proceda en favor de EL PATRON.

TERCERA.- LAS PARTES manifiestan que con relación a la indemnización por muerte proveniente de Riesgo de Trabajo, toda vez que el finado trabajador se encontraba legalmente asegurado contra tales riesgos, EL PATRON queda subrogado por dicho Instituto para el pago de la mencionada indemnización.

CUARTA,- Por su parte EL PATRON exhibe la cantidad materia del presente Convenio con Cheque Num. [Check Number / Número de cheque] Cuenta [Account Number / Número de cuenta] Banco [Bank's Name / Nombre del Banco].

Solicitando se certifique su entrega y recibo.

QUINTA.- Por último LAS PARTES solicitan que toda vez que el presente Convenio no es contrario a la moral ni a la Ley, ni tampoco implica renuncia de derechos, se apruebe el mismo en todo su clausulado, elevándose a la categoría de LAUDO EJECUTORIADO obligando a LAS PARTES a estar y pasar por el mismo en todo tiempo y lugar como si se tratara de cosa juzgada.

LEIDO QUE FUE EL PRESENTE LO RATIFICAN LAS PARTES CONTRATANTES EN TODOS SUS TERMINOS EN [Document's City / Ciudad del Documento] EL [Document's Date / Fecha del Documento].

LA BENEFICIARIA

EL PATRON





 
Comments Off

Posted in Empleo

 

Convenio De Liquidacion A La Viuda Y/O Beneficiarios Por Muerte No Profesional Del Trabajador

29 Mar

CONVENIO DE LIQUIDACION A LA VIUDA Y/O BENEFICIARIOS POR MUERTE NO PROFESIONAL DEL TRABAJADOR



CONVENIO DE LIQUIDACION A LA VIUDA Y/O BENEFICIARIOS POR MUERTE NO PROFESIONAL DEL TRABAJADOR – LIQUIDATION CONTRACT TO THE WIDOW AND BENEFICIARIES FOR THE DEATH OF A WORKER IN A NON-WORK RELATED ACCIDENT

CONVENIO DE LIQUIDACION LABORAL QUE CELEBRAN POR UNA PARTE [Employee's Relative's Name / Nombre del pariente del trabajador] Y POR LA OTRA LA EMPRESA [Company Name / Nombre de la empresa] REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR [Company Representative / Representante de la Empresa] A QUIENES EN LO SUCESIVO SE LES DENOMINARA BENEFICIARIA Y PATRON RESPECTIVAMENTE. Y A AMBOS LAS PARTE Y QUE SUJETAN BAJO LOS SIGUIENTES ANTECEDENTES Y CLAUSULAS

1.- [Employee's Relative's Name / Nombre del pariente del trabajador] resultó ser BENEFICIARIA de los derechos laborales del difunto trabajador [Name of the Deceased / Nombre del difunto] según declaración de beneficiarios dictada por la JUNTA [Meeting's Description / Descripción de la Junta] dentro del expediente Núm. [Filing's Number / Número del Expediente] de cuya Resolución se anexa copia al presente para constancia.

2.- El finado trabajador [Name of the Deceased / Nombre del difunto] prestó sus servicios para EL PATRON por un lapso de [Service Period / Período de Servicio] siendo su último salario díario la cantidad de $ [Deceased's Salary / Salario del difunto].

3.- Es el caso que con fecha [Date of Death / Fecha de Defunción] el Trabajador citado perdió la vida por muerte natural y/o accidental NO PROFESIONAL, según consta en el acta de defunción respectiva que obra agregada en el expediente antes citado.

4.- Por motivo del deceso de dicho trabajador su hoy [Employee's Relative's Name / Nombre del pariente del trabajador] promovió diligencias sobre declaración de beneficiarios de los derechos laborales correspondientes, habiendo resultado BENEFICIARIA de los mismos.

5.- EL PATRON manifiesta para los efectos legales conducentes que el finado trabajador se encontraba debidamente inscrito ante el IMSS y su Número de afiliación fue [Affiliation Number / Número de afiliación].

6.- LAS PARTES manifiestan que con base en los hecho narrados desean celebrar el presente Convenio, y para tal efecto se otorgan las siguientes:


CLAUSULAS

PRIMERA.- LAS PARTES se reconocen mutua y recíprocamente la personalidad y carácter que ostentan.

SEGUNDA.- Previo ajuste de cuentas y realidades y con las bases de antigüedad y salario mencionadas en Antecedentes, LAS PARTES manifiestan que corresponde a la BENEFICIARIA por concepto de las prestaciones laborales por motivo del deceso NO PROFESIONAL del trabajador [Name of the Deceased / Nombre del difunto] así como las prestaciones legales y contractuales, ordinarias y extraordinarias que en derecho correspondan, la cantidad liquida y total de $ [Liquidation Payment / Pago de Liquidación]. Que dicha suma cobra de modo enunciativo y no limitativo:

PRESTACIONES IMPORTE PERIODO

SALARIOS DEVENGADOS $ [Deferred Payments / Salarios Devengados]
HORAS EXTRAS $ [Extra Hours / Horas extras]
VACACIONES $ [Vacation Payment / Pago por Vacaciones]
PRIMA VACACIONAL $ [Vacation Bonus / Prima vacacional]
AGUINALDO $ [Bonus / Aguinaldo]
PRIMA DE ANTIGÜEDAD $ [Extra Bonus / Prima de antigüedad]
OTROS (especifique) [Other / Otros]
CANTIDAD NETA RECIBIDA $ [Net Amount Received / Cantidad neta recibida]

Por su parte la "BENEFICIARIA" manifiesta su conformidad con lo anterior, extendiendo por tal motivo el más amplio y valedero RECIBO FINIQUITO que en su derecho proceda en favor de "EL PATRÓN".

TERCERA.- Por su parte EL PATRON exhibe la cantidad materia del presente Convenio con Cheque Num. [Check Number / Número de cheque] Cuenta [Account Number / Número de cuenta] Banco [Bank Name / Nombre del Banco].

CUARTA.- Por último "LAS PARTES" solicitan que toda vez que el presente Convenio no es contrario a la moral ni a la Ley, ni tampoco implica renuncia de derechos, se apruebe el mismo en todo su clausulado, elevándose a la categoría de LAUDO EJECUTORIADO obligando a "LAS PARTES" a estar y pasar por el mismo en todo tiempo y lugar como si se tratara de cosa juzgada. Lo anterior con fundamento en la Ley del Trabajo.

LEIDO QUE FUE EL PRESENTE LO RATIFICAN LAS PARTES CONTRATANTES EN TODOS SUS
TERMINOS EN [Document's City / Ciudad del Documento] EL [Document's Date / Fecha del Documento].

LA BENEFICIARIA

NOMBRE Y FIRMA

EL PATRON

NOMBRE Y FIRMA





 
Comments Off

Posted in Empleo

 

Convenio De Liquidacion De Naturaleza Individual

29 Mar

CONVENIO DE LIQUIDACION DE NATURALEZA INDIVIDUAL



CONVENIO DE LIQUIDACION DE NATURALEZA INDIVIDUAL – INDIVIDUAL LIQUIDATION AGREEMENT

CONVENIO DE TERMINACION DE LA RELACIÓN INDIVIDUAL DE TRABAJO QUE CELEBRAN POR UNA PARTE EL TRABAJADOR [Employee's Name / Nombre del Trabajador] Y POR LA OTRA LA EMPRESA [Company Name / Nombre de la empresa] REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR [Company Representative / Representante de la Empresa] QUIENES EN LO SUCESIVO SE DENOMINARÁN "EL TRABAJADOR" Y EL PATRON RESPECTIVAMENTE, Y A AMBOS COMO "LAS PARTES" SUJETÁNDOLO BAJO LAS SIGUIENTES:

CLAUSULAS

PRIMERA.- LAS PARTES se reconocen mutua y expresamente la personalidad con que comparecen para la celebración de este Convenio en términos de la Ley Laboral.

SEGUNDA- LAS PARTES han decidido de común acuerdo dar por terminada con esta fecha la Relación y/o Contrato de Trabajo que los unía.

TERCERA.- LAS PARTES manifiestan que previo ajuste y cuentas de realidades han llegado a la conclusión de que se le adeuda a EL TRABAJADOR por concepto de todas y cada una de las prestaciones legales y contractuales, ordinarias y extraordinarias a que tuvo derecho hasta este día, la cantidad líquida y total de $[Liquidation Payment / Pago de Liquidación]

PRESTACIONES

SALARIOS DEVENGADOS $ [Deferred Salaries / Salarios Devengados]
HORAS EXTRAS $ [Extra Hours / Horas extras]
VACACIONES $ [Vacations / Vacaciones]
PRIMA VACACIONAL $ [Vacation Bonus / Prima vacacional]
AGUINALDO $ [Bonus / Aguinaldo]
PRIMA DE ANTIGÜEDAD $ [Extra Bonus / Prima de antigüedad]
OTROS (especifique) [Other / Otros]
CANTIDAD NETA RECIBIDA $ [Net Amount Received / Cantidad neta recibida]


Por su parte E L TRABAJADOR manifiesta expresamente su conformidad con la suma mencionada, extendiendo en este momento el más amplio y valedero RECIBO FINIQUITO que en derecho proceda en favor de EL PATRON.

CUARTA,- EL TRABAJADOR manifiesta para todos los efectos legales a que haya lugar, que durante el lapso que duró la relación laboral, jamás sufrió riesgo de trabajo alguno.

QUINTA.- LAS PARTES manifiestan no reservarse acción o derecho que ejercitar en el futuro la una en contra de la otra recíprocamente, ni laboral, ni civil, ni de ninguna otra naturaleza.

SEXTA.- El compareciente por EL PATRON exhibe en este acto la cantidad citada en la cláusula tercera, con Cheque Num. [Check Number / Número de cheque] Cuenta [Account Number / Número de cuenta] Banco [Bank Name / Nombre del Banco] solicitando se certifique la entrega y recibo de dicha suma.

SEPTIMA.- LAS PARTES manifiestan para los efectos legales conducentes que la Relación de Trabajo tuvo una duración de y consideran como base salarial díaria para el presente Convenio la cantidad de $ [Salary Base / Base salarial].

OCTAVA.- Finalmente LAS PARTES solicitan que toda vez que el presente Convenio no es contrario a la moral ni a la Ley, se apruebe el mismo en todos sus términos, elevándose a la categoría de LAUDO EJECUTORIADO y una vez hecho esto se ordene el archive definitivo del presente expediente. Lo anterior con fundamento en lo establecido por la Ley vigente.

LEIDO QUE FUE EL PRESENTE LO RATIFICAN LAS PARTES CONTRATANTES EN TODOS SUS TERMINOS EN [Document's City / Ciudad del Documento] EL [Document's Date / Fecha del Documento].


EL TRABAJADOR

EL PATRON





 
Comments Off

Posted in Empleo

 

Convenio De Reinstalacion Del Trabajador

29 Mar

CONVENIO DE REINSTALACION DEL TRABAJADOR



CONVENIO DE REINSTALACION DEL TRABAJADOR – WORKER REINSTATEMENT AGREEMENT

CONVENIO DE REINSTALACION EN EL TRABAJO QUE CELEBRAN POR UNA PARTE EL TRABAJADOR [Employee's Name / Nombre del Trabajador] Y POR LA OTRA EL PATRON [Employer Name / Nombre del patrón] REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR [Employer's Representative / Representante del Patrón] QUIENES EN LO SUCESIVO SE DENOMINARÁN EL TRABAJADOR Y EL PATRON RESPECTIVAMENTE, Y A AMBOS COMO LAS PARTES SUJETÁNDOLO BAJO LAS SIGUIENTES:

CIAUSUIAS

PRIMERA.- LAS PARTES se reconocen mutua y expresamente la personalidad con que comparecen para la celebración de este Convenio en términos de la Ley Laboral.

SEGUNDA.- LAS PARTES han decidido de común acuerdo y convienen en que EL TRABAJADOR sea reinstalado a partir de las horas del día en el mismo puesto que venia desempeñando para EL PATRON, solicitando se comisione al actuario de la junta al efecto que dé fe del hecho.

TERCERA.- LAS PARTES manifiestan que la reinstalación es de buena fe, y por lo tanto será en idénticas condiciones laborales, en que el trabajador se había venido desempeñando, sin modificar ninguna de dichas condiciones, de modo que parezca como si la relación contractual no se hubiera suspendido.

CUARTA.- LAS PARTES están conformes y así lo manifiestan en el que la antigüedad del TRABAJADOR data del mes de [Work Start Month / Mes de comienzo de trabajo] de [Work Start Year / Año de comienzo de trabajo], y su salario actual es de $ [Actual Salary / Salario actual] con el puesto de [Position Description / Descripción del Puesto] y horario [Schedule Description / Descripción del horario].

QUINTA.- Por lo que se refiere a los "salarios caídos" que se han generado del día [Salary Start Date / Fecha de Comienzo del salario caído] a [Salary End Date / Fecha de Término del salario caído] días; con la base salarial anotada, LAS PARTES convienen en que se pague [Salary Percentage / Porcentage de Salario] % de dichos salarios, que arrojan una cantidad liquida y total de $ [Total Salary / Total del Salario], suma que en este acto EL PATRON exhibe en solicitando se certifique su entrega y recibo, no reservándose por tanto el trabajador ninguna acción qué reclamar en el futuro por lo que a dichos salaries concierne.

SEXTA.- El compareciente por EL PATRON exhibe en éste la cantidad antes citada con Cheque Num. [Check Number / Número de cheque] Cuenta [Account Number / Número de cuenta] Banco [Bank Name / Nombre del Banco].

SÉPTIMA.- Por último LAS PARTES solicitan que toda vez que el presente Convenio no es contrario a la moral ni a la Ley, se apruebe el mismo en todos sus términos, elevándose a la categoría de LAUDO EJECUTORIADO y una vez hecho esto se ordene el archive definitivo del presente expediente. Lo anterior con fundamento en lo establecido por la Ley en comento.

LEIDO QUE FUE EL PRESENTE LO RATIFICAN LAS PARTES CONTRATANTES EN TODOS SUS TERMINOS EN [Document's City / Ciudad del Documento] EL [Document's Date / Fecha del Documento].


EL TRABAJADOR

EL PATRON





 
Comments Off

Posted in Empleo

 

Convenio De Sustitucion Patronal Con Sindicato

29 Mar

CONVENIO DE SUSTITUCION PATRONAL CON SINDICATO



CONVENIO DE SUSTITUCION PATRONAL CON SINDICATO – EMPLOYER SUBSTITUTION UNION AGREEMENT

CONVENIO COLECTIVO DE SUSTITUCION PATRONAL QUE CELEBRAN POR UNA PARTE LA EMPRESA [Substituted Employer's Name / Nombre del Patrón Substituido] A QUIEN EN LO FUTURO SE LE DENOMINARA "PATRON SUSTITUIDO", LA EMPRESA [Employer's Substitute Name / Nombre del Patrón Substituto] A QUIEN EN LO FUTURO SE LE DENOMINARA "PATRON SUSTITUTO"; Y POR OTRA EL SINDICATO [Union Name / Nombre del Sindicato] TITULAR DEL CONTRATO COLECTIVO DE TRABAJO EN LA PRIMERA DE LAS EMPRESAS MENCIONADAS, EN LO FUTURO "EL SINDICATO", ASI COMO LOS TRABAJADORES COMPRENDIDOS POR ESTE CONVENIO SUJETANDOLO "LAS PARTES", BAJO LOS SIGUIENTES ANTECEDENTES Y CLAUSULAS:

ANTECEDENTES
I.- La empresa [Substituted Employer's Name / Nombre del Patrón Substituido] representada en este acto por [Substituted Employer's Representative / Representante del Patrón Substituido] quien acredita su personalidad en término del Instrumento Notarial Núm. [Substituted Employer's Instrument Number / Número de Instrumento del Patrón Substituido] Volumen Núm. [Substituted Employer's Volume Number / Número de Volumen del Patrón Substituido] de los de la Notaria Pública Núm. [Substituted Employer's Notary Number / Número de Notario del Patrón Substituido] de [Substituted Employer's City / Ciudad del Patrón Substituido] inició sus operaciones el día [Substituted Employer's Start of Operations / Comienzo de Operaciones del Patrón Substituido] tal y como se acredita con la Solicitud de Inscripción ante el Registro Federal de Contribuyentes de la Secretaria de Hacienda. Documentos que se adjuntan como anexos.

II.- Con la empresa mencionada en el antecedente que precede, inició la fuente de trabajo materia del presente convenio; siendo el caso que dicha razón social suspendió sus actividades el día [Substituted Employer's Suspension Date / Fecha de Suspensión del Patrón Substituido], ante la Secretaria mencionada, tal y como se acredita con el documento respectivo como anexo.

III.- Es titular de la relación y contrato colectivo de trabajo en la empresa mencionada el sindicato [Union Name / Nombre del Sindicato] representado en este acto por [Union's Representative / Representante del Sindicato] en su carácter de Secretario General de la Agrupación Sindical antes citada como lo acredita con la copia certificada de su nombramiento respectivo (anexo Núm. [First Annex Number / Número del primer anexo]); y de igual modo se adjunta como (anexo Núm. [Second Annex Number / Número del segundo anexo]), copia certificada del contrato colectivo citado debidamente registrado ante la Junta [Meeting Type / Tipo de Junta].

IV.- La empresa [Substitute Employer's Name / Nombre del Patrón Substituto] representada en este acto por [Substitute Employer's Representative / Representante del Patrón Substituto] quien acredita su personalidad en término del Instrumento Notarial Núm. [Substitute Employer's Instrument Number / Número de Instrumento del Patrón Substituto] Volumen Núm. [Substitute Employer's Volume Number / Número de Volumen del Patrón Substituto] de los de la Notaria Pública Núm. [Substitute Employer's Notary Number / Número de Notario del Patrón Substituto] de [Substitute Employer's City / Ciudad del Patrón Substituido] inició sus operaciones el día [Substitute Employer's Start of Operations / Comienzo de Operaciones del Patrón Substituto] tal y como se acredita con la Solicitud de Inscripción ante el Registro Federal de Contribuyentes de la Secretaria de Hacienda. Documentos que se adjuntan como anexos.


V.- Se adjunta asimismo la solicitud de inscripción ante el Registro Federal de Contribuyentes de la Secretaria de Hacienda como (anexo Núm. [Inscription Application Number / Número de Solicitud de Inscripción]), donde consta que la nueva empresa tiene su domicilio en [New Company's Address / Direccion de la Nueva Empresa] de la Ciudad de [New Company's City / Ciudad de la Nueva Empresa] igualmente consta del anexo 2 que la empresa sustituida tuvo su domicilio también en la calle [Subsituted Employer's Address / Direccion de la Empresa Substituida] de lo que se desprende que es idéntica ubicación del centro de Trabajo, sustituyéndose sólo la persona moral o patrón titular de la relación colectiva de trabajo.

VI.- Por otro lado comparecen a celebrar el presente todos y cada uno de los trabajadores sindicalizados que actualmente prestan sus servicios en el domicilio citado, y cuyos nombres, antigüedades, puestos y salarios se enlistan en la relación adjunta (anexo Núm. [List of Salaries Number / Número de Lista de Salarios]), misma que forma parte del presente convenio. Que con los antecedentes mencionados las partes contratantes convienen en otorgar las siguientes: [Award Description / Descripción de Otorgamiento].


CLAUSULAS

PRIMERA.- Las partes se reconocen mutua y recíprocamente la personalidad y carácter con que comparecen a celebrar el presente Convenio, en términos de la Ley del Trabajo.

SEGUNDA.- La nueva empresa absorbe expresamente la responsabilidad de la relación contractual colectiva del centro de trabajo ubicado en [Work Center's Address / Dirección del centro de trabajo] de esta ciudad. Quedando enterado el sindicato y los trabajadores comparecientes, que la fecha de sustitución patronal es a partir de [Substitution Date / Fecha de Substitución]; pero que independientemente de dicha fecha, la nueva empresa absorbe de igual modo las obligaciones laborales derivadas de los contratos individuales con cada uno de los trabajadores comparecientes, y que han prestado sus servicios en el centro de trabajo citado desde la fecha de ingreso de cada uno de los trabajadores respectivamente. Por lo que el nuevo patrón sustituto releva al sustituido en el cumplimiento de todas las obligaciones laborales, que se han generado y en el futuro se generen, tanto de naturaleza individual como colectiva.

TERCERA.- Para los efectos de la cláusula anterior el patrón sustituto reconoce expresamente a través de esta cláusula las actividades de los trabajadores mencionados y cuyos nombres, antigüedades, puestos y salarios se adjuntan al presente convenio como anexo Núm. [Activities Annex Number / Número de Anexo de Actividades], respetando asimismo todas las condiciones de trabajo existentes en la empresa como son: puestos, horarios, salarios, jornadas de trabajo y demás condiciones establecidas tanto en el contrato colectivo de trabajo, como en los contratos individuales respectivos, y reglamento interior vigentes, de modo que no se afecten dichas relaciones de trabajo en los términos de la Ley Laboral, para que la relación laboral tanto preexistente como nueva continúen sin cambio.

CUARTA.- La representación sindical manifiesta que no tiene ningún inconveniente para que se lleve a cabo el presente convenio de sustitución patronal solicitando que junta con el patrón sustituto se les tenga como las nuevas partes del contrato colectivo que rige las relaciones en el centro de trabajo señalado en la cláusula 2a y como efecto del presente, en lo futuro será también consecuentemente titular del contrato colectivo con el nuevo patrón sustituto quedando comprometidos ambos a presentar a la brevedad, el contrato colectivo con el nuevo signante, con objeto de darle formalidad a lo hoy acordado, pero solicitan desde luego se haga la anotación procedente en el Registro respectivo, pares ello opera de pleno derecho. QUINTA.- Por su parte los trabajadores comparecientes manifiestan estar conformes con el presente Convenio de Sustitución Patronal, obligándose a continuar prestando su trabajo con intensidad, esmero y honradez.

SEXTA.- Por último, las partes contratantes solicitan que toda vez que el presente convenio no es contrario a la moral, ni a la ley, ni afecta los derechos de los trabajadores, sea pruebe el mismo en todo su clausulado, y desean elevarlo a la categoría de Laudo Ejecutoriado, con apoyo en la Ley del Trabajo.

EN [City of the Contract / Ciudad del contrato] EL [Contract Date / Fecha de Contrato].

PATRON SUSTITUIDO
EMPRESA

PATRON SUSTITUTO
EMPRESA

NOMBRE APODERADO

EL SINDICATO
NOMBRE

NOMBRE APODERADO


NOMBRE DEL SECRETARIO GENERAL


ANEXO NUM. [Agreement Annex Number / Número de Anexo del Convenio] DEL CONVENIO DE SUSTITUCION PATRONAL CELEBRADO ENTRE LA EMPRESA [Substituted Employer's Name / Nombre del Patrón Substituido] COMO PATRON SUSTITUIDO Y LA EMPRESA [Employer's Substitute Name / Nombre del Patrón Substituto] COMO SUSTITUTO.

NOMBRE DEL TRABAJADOR [Employee's Name / Nombre del Trabajador]
FECHA DE INGRESO [Entry Date / Fecha de Ingreso]
PUESTO [Position Description / Descripción del Puesto]
SALAR1O DIARIO [Daily Salary / Salario Diario]

FIRMAS





 
Comments Off

Posted in Empleo

 

Convenio De Sustitucion Patronal Sin Sindicato

29 Mar

CONVENIO DE SUSTITUCION PATRONAL SIN SINDICATO



CONVENIO DE SUSTITUCION PATRONAL SIN SINDICATO – EMPLOYER SUBSTITUTION NON-UNION AGREEMENT


CONVENIO DE SUSTITUCION PATRONAL QUE CELEBRAN POR UNA PARTE LA EMPRESA [Substituted Employer's Name / Nombre del Patrón Substituido] A QUIEN EN LO FUTURO SE LE DENOMINARA "PATRON SUSTITUIDO"; Y LA EMPRESA [Employer's Substitute Name / Nombre del Patrón Substituto] A QUIEN EN LO FUTURO SE LE DENOMINARA "PATRON SUSTITUTO"; Y LOS TRABAJADORES COMPRENDIDOS POR EL PRESENTE CONVENIO, SUJETÁNDOLO LAS PARTES, BAJO LOS SIGUIENTES ANTECEDENTES Y CLAUSULAS:

ANTECEDENTES
I.- La empresa [Substituted Employer's Name / Nombre del Patrón Substituido] representada en este acto por [Substituted Employer's Representative / Representante del Patrón Substituido] quien acredita su personalidad en término del Instrumento Notarial Núm. [Substituted Employer's Instrument Number / Número del Instrumento del Patrón Substituido] Volumen Núm. [Volume Number / Número del volumen], de la Notaria Pública Núm. [Substituted Employer's Notary Number / Número de Notaria del Patrón Substituido] de [Substituted Employer's Notary City / Ciudad del Notario del Patrón Substituido], inició sus operaciones el día [Substituted Employer's Start of Operations / Inicio de Operaciones del Patrón Substituido], tal y como se acredita con la Solicitud de Inscripción ante el Registro Federal de Contribuyentes de la Secretaria de Hacienda. Documentos que se adjuntan como anexos.

II.- Con la empresa mencionada en el Antecedente que precede, se inició la fuente de trabajo material del presente Convenio; siendo el caso que los suscritos trabajadores han prestado sus servicios para la misma, desde la fecha de sus respectivos ingresos y hasta el día [Service Date / Fecha de Prestación de servicios].

I.- La empresa [Employer's Substitute Name / Nombre del Patrón Substituto] representada en este acto por [Employer's Substitute Representative / Representante del Patrón Substituto] quien acredita su personalidad en término del Instrumento Notarial Núm. [Employer's Substitute Instrument Number / Número del Instrumento del Patrón Substituto] Volumen Núm. [Employer's Substitute Volume Number / Número del Volumen del Patrón Substituto], de la Notaria Pública Núm. [Employer's Substitute Notary Number / Número de Notaria del Patrón Substituto] de [Employer's Substitute Notary City / Ciudad del Notario del Patrón Substituto], inició sus operaciones el día [Employer's Substitute Start of Operations / Inicio de Operaciones del Patrón Substituto], tal y como se acredita con la Solicitud de Inscripción ante el Registro Federal de Contribuyentes de la Secretaria de Hacienda. Documentos que se adjuntan como anexos.

IV.- Para los efectos legales a que haya lugar, las partes manifiestan que la nueva empresa [Employer's Substitute Name / Nombre del Patrón Substituto] tendrá su domicilio en [Employer's Substitute Address / Domicilio del Patrón Substituto] igualmente expresan que la empresa sustituida [Substituted Employer's Name / Nombre del Patrón Substituido] tiene su domicilio en [Substituted Employer's Address / Domicilio del Patrón Substituido].

V.- Por otro lado comparecen a celebrar el presente Convenio, los trabajadores que habían estado laborando para el Patrón Sustituido, y que en lo futuro lo harán para el Patrón Sustituto, en Número total de [Number of Workers / Número de trabajadores] y cuyos nombres, antigüedades, puestos y salaries, se enlistan en la relación adjunta (anexo Núm. [Worker's List of Names / Lista de Nombres de Trabajadores]), misma que forma parte del presente Convenio, para los efectos legales conducentes. Que con los antecedentes mencionados las partes contratantes convienen en otorgar las siguientes:

CLAUSULAS

PRIMERA.- Las partes se reconocen mutua y recíprocamente la personalidad y carácter con que comparecen a celebrar el presente Convenio, en términos de la Ley del Trabajo.

SEGUNDA.- La nueva empresa [Employer's Substitute Name / Nombre del Patrón Substituto] absorbe expresamente la responsabilidad de la relación contractual por lo que hace a los trabajadores que intervienen en el presente Convenio, así como por los que en lo futuro contrate. Quedando enterados los trabajadores comparecientes que la fecha de Sustitución Patronal es a partir del día [Start Date / Fecha de Inicio de Responsabilidad]; pero que independientemente de dicha fecha, la nueva empresa [Employer's Substitute Name / Nombre del Patrón Substituto] absorbe de igual modo las obligaciones laborales derivadas del Patrón Sustituido [Substituted Employer's Name / Nombre del Patrón Substituido] desde la fecha de ingreso de cada uno de los trabajadores respectivamente, de modo especial por lo que se refiere a la antigüedad con que cada uno de ellos cuenta. Por lo que el Patrón Sustituto releva al Sustituido en el cumplimiento de todas las obligaciones laborales, que se deriven por motivo del presente Convenio de Sustitución Patronal.

TERCERA.- Para los efectos de la Cláusula anterior el Patrón Sustituto reconoce expremente a través de esta Cláusula las actividades de los trabajadores mencionados y cuyos nombres, antigüedades, puestos y salarios se adjuntan al presente Convenio como anexo Núm. [Agreement Annex Number / Número de Anexo del Convenio], respetando asimismo todas las condiciones de trabajo existentes en la empresa como son: puestos, horarios, salarios, jornadas de trabajo y demás condiciones establecidas, sin que se afecten las relaciones de trabajo en los términos de la Ley Laboral, de modo que la relación laboral preexistente y la nueva continúen sin alteración.

CUARTA.- Por su parte los trabajadores comparecientes manifiestan estar con formes con el presente Convenio de Sustitución Patronal, obligándose a continuar prestando su trabajo con intensidad, esmero y honradez.

QUINTA.- Manifiestan los trabajadores que para los efectos legales conducentes, sé permiten designar al compañero trabajador como su REPRESENTANTE COMUN. Lo anterior de conformidad con la Ley del Trabajo.

SEXTA.- Por último, las partes contratantes solicitan con fundamento en la Ley del Trabajo que toda vez que el presente Convenio no es contrario a las buenas costumbres, a la moral, ni a la Ley, se apruebe el mismo en todo su clausulado, y desean sea elevado a la categoría de Laudo Ejecutoriado.

LEIDO QUE FUE EL PRESENTE LO RATIFICAN LAS PARTES CONTRATANTES EN TODOS SUS TERMINOS EN [Document's City / Ciudad del Documento] EL [Document's Date / Fecha del Documento].

PATRON SUSTITUIDO
EMPRESA

PATRON SUSTITUTO
EMPRESA

REPRESENTANTE
REPRESENTANTE COMUN DE LOS TRABAJADORES


ANEXO NUM. [Agreement Annex Number / Número de Anexo del Convenio] DEL CONVENIO DE SUSTITUCION PATRONAL CELEBRADO ENTRE LA EMPRESA [Substituted's Employer's Name / Nombre del Patrón Substituido] COMO PATRON SUSTITUIDO Y LA EMPRESA [Employer's Substitute Name / Nombre del Patrón Substituto] COMO SUSTITUTO.

NOMBRE DEL TRABAJADOR [Employee's Name / Nombre del Trabajador]
FECHA DE INGRESO [Entry Date / Fecha de Ingreso]
PUESTO [Position Description / Descripción del Puesto]
SALAR1O DIARIO [Daily Salary / Salario Diario]

FIRMAS






 
Comments Off

Posted in Empleo

 

Convenio Finiquito De Prima De Antigüedad Continuando La Relacion Laboral

29 Mar
 
Comments Off

Posted in Empleo